Kejayaan Cerita Silat Mandarin


Cerita Silat Mandarin sempat populer di Indonesia di era 80 dan 90-an, banyak sekali cerita silat dari negeri China yang kemudian di terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, hal ini di karenakan peminat yang sangat menggemari cerita-cerita ini. Tokoh-tokoh dan jalan cerita yang asyik dan seru menjadi salah satu alasan, apalagi pada masa itu media Televisi belum terlalu dominan menjadi satu-satunya hiburan yang menyediakan tayangan berbau silat, sehingga penggemar cerita silat fiksi lebih meluangkan waktu dengan menyewa atau membeli buku-buku cerita silat yang tersedia di Toko-toko buku.

Beberapa Pengarang yang karyanya banyak di terjemahkan ialah Chin YungLiang Ie Shen, dan Gu Long, karya-karya mereka sangat di gemari, beberapa penterjemah yang sering menterjemahkan karya mereka diantaranya, Gan K.H., dan Gan K.L.

Berikut beberapa Pengarang Cerita Silat Mandarin: